ご来店〜ご注文

ENTERING

BT: Hello! Welcome! Come on in!
How are you doing?
こんばんは。どうぞいらっしゃいませ。
お元気ですか。
CT: I’m fine. 元気です
BT: Great! Please sit anywhere you like.
Is this your first time here?
お好きな席でどうぞ。
ここは初めてですか?
CT: Yes, it is. はい、初めてです。
BT: Well, when you are ready,
you can order here at the register.
ご注文がお決まりになりましたら
レジ(スタッフまで)でお伺いします。

ORDERING

BT: Are you ready with your order?
Hi. What can I get you?
ご注文はお決まりになりましたか?
お飲物は何がよろしいですか?
CT: I would like a gin tonic. ジントニックをください。
BT: One gin tonic coming up.
Would you like a straw with that?
ジントニックをすぐお作りします。
ストローはお使いになりますか?
CT: Yes, I would like a straw. はい、ストローをお願いします。
BT: Here you go, will that be all? どうぞ。以上でよろしいですか?
CT: Can I also order fried potato? フライドポテトも注文したいのですが。
BT: Sure, here is a number so that we can bring the food to you when its ready.
That will be 1,100 yen, please. And here is your change, thanks!
かしこまりました。席までお持ちしますので、この番号札を持ってお待ちくださいませ。
1,100円です。おつりどうぞ。

お飲物〜お食事

DRINK

BT: Hi, what would you like to drink? お飲物は何がいいですか?
CT: I like sweet cocktails. 甘いカクテルが好きです。
BT: Ok, how about a Fuzzy Navel. Fuzzy Naval はいかがでしょうか?
CT: What is in that? 何が入ってますか?
BT: Peachtree and orange juice.
It’s very good. And for your friend?
Peachtreeとオレンジジュースが入っています。
美味しいですよ。お友達は?
CT: She will have the same. 彼女も同じでお願いします
BT: Of course, that will be 1,400 yen for both drinks or 700 yen each. かしこまりました。
1つは700円で、2つで1,400円です。

FOOD

BT: Hi, what would you like to eat? 何を食べますか?
CT: I would like a Caesar Salad. シーザサラダをください。
BT: Ok, it is quite big. Anything else? 結構大きいですよ。他にご注文は?
CT: And the Cajun Chicken. ケイジャンチキンもお願いします。
BT: Would you like 6 or 12 pieces? 6個と12個、どちらがよろしいですか?
CT: 6 pieces, please. 6個ください。
BT: Ok, they are a little spicy.
Is that ok?
かしこまりました。
チキンはちょっと辛いですがよろしいですか?
CT: Yes, I like spicy food. いいです。私は辛いものが好きです
BT: Here is a number.
Place it on your table so we can find you when we deliver your food.
Thanks.
この番号札をどうぞ。ご注文いただいたものはお客様のテーブルまでお持ちしますので テーブルの上に番号札をおいてください。
ご注文ありがとうございます。

イベント・その他のご質問

EVENT

BT: Hi, how can I help you? お伺いしましょうか?
CT: Is there a band tonight? 今晩はバンド演奏がありますか?
BT: Yes, there will be a band tonight. はい、今晩はバンド演奏があります。
CT: Is there a cover charge? チャージはありますか?
BT: No cover charge. いいえ、チャージはありません。
CT: What time will the band start? バンド演奏は何時に始まりますか?
BT: About 8:30 8時半ぐらいに演奏が始まります。
CT: When is the Salsa party? サルサパーティはいつですか?
BT: The Salsa party is on Wednesday evening. サルサパーティは水曜日の夜です。
CT: Is there a cover charge? チャージはありますか
BT: The cover charge is 1000 yen
and you get one free drink with the party.
チャージは1,000円で、
1ドリンク付きです。
CT: I would like to have a birthday party here. ここでバースデーパーティーをしたいのですが?
BT: Ok. How many people and what day? はい、いいですよ。 人数と日にちはどういたしましょうか?
CT: About 20 people on may 5th. 5月5日で、20人ぐらいです。
BT: Here is our party reservation form.
Please fill this out and we will contact you about availability and details.
この予約帳に記入してください。
予約状況と詳細は後ほどご連絡させていただきます。

OTHER QUESTIONS

BT: Hi, how can I help you? お伺いしましょうか?
CT: What time do you close? 何時に閉店ですか?
BT: We close at 1am
and last call will be at 12:30
閉店は1時で、
ラストオーダーは12:30です。
CT: Can I smoke here? ここで煙草(タバコ)を吸っていいですか?
BT: The bar is non-smoking
but you can smoke in our smoking theater.
It is right over there.
バーは全席禁煙ですので、
あちらの喫煙ルームでどうぞ。

あいさつ:店員

GREETINGS

BT: Hi. / Hello. こんにちは
  Welcome.  いらっしゃいませ
  Come in. / Come on in.  中へどうぞ
  Please, come in.  どうぞ中へ
  How’s it going?  最近どう?
  How are you today?  今日の調子はどう?
  Doing alright?  調子はどう?

サービス

SERVICE

BT: How can I help you?  いかがいたしますか?
  Do you need anything?  何かご入り用ありますか?
  What can I go for you?  何にしますか?
  Is everything alright?  問題ないですか?
  How is everything?  どうですか?
  How’s the food?  食事は楽しんでいますか?
  Can I get you anything else? 他に何かご注文はありますか?
  Would you like another drink? /
Need another drink? 
飲み物のおかわりはいかがですか?
  How many people?  何名様ですか?
  Would you like to sit at a table or
wait near the bar? 
テーブル席が良いですか?
それともバー付近で待たれますか?

開店・閉店について

OPENING AND CLOSING

BT: We are open … till …, Monday to Friday.  営業時間は、平日は…時から…時です。
  We are open … till … Saturday and Sunday.  土日は…時から…まで開いています。
  We are open all night today.  今日は一晩中開いています。
  We will be closing soon.  もうすぐ閉店です。
  We will be opening soon.  間もなく開店します。
  Sorry, but it’s last call,
do you need anything? 
すみません、ラストオーダーですが何かいりますか?
  Our kitchen is closing soon,
would you like anything to eat? 
間もなく食事のラストオーダーですが、
何かいりますか?
  Our bar is closing for drinks,
would you like anything? 
間もなくドリンクのラストオーダーですが、何かいりますか?
  Happy hour is … till ….  ハッピーアワーは…時から…時です。