ご来店〜ご注文

ENTERING

BT: Hello! Welcome! Come on in!
How are you doing?
こんばんは。どうぞいらっしゃいませ。
お元気ですか。
CT: I’m fine. 元気です
BT: Great! Please sit anywhere you like.
Is this your first time here?
お好きな席でどうぞ。
ここは初めてですか?
CT: Yes, it is. はい、初めてです。
BT: Well, when you are ready,
you can order here at the register.
ご注文がお決まりになりましたら
レジ(スタッフまで)でお伺いします。

ORDERING

BT: Are you ready with your order?
Hi. What can I get you?
ご注文はお決まりになりましたか?
お飲物は何がよろしいですか?
CT: I would like a gin tonic. ジントニックをください。
BT: One gin tonic coming up.
Would you like a straw with that?
ジントニックをすぐお作りします。
ストローはお使いになりますか?
CT: Yes, I would like a straw. はい、ストローをお願いします。
BT: Here you go, will that be all? どうぞ。以上でよろしいですか?
CT: Can I also order fried potato? フライドポテトも注文したいのですが。
BT: Sure, here is a number so that we can bring the food to you when its ready.
That will be 1,100 yen, please. And here is your change, thanks!
かしこまりました。席までお持ちしますので、この番号札を持ってお待ちくださいませ。
1,100円です。おつりどうぞ。

お飲物〜お食事

DRINK

BT: Hi, what would you like to drink? お飲物は何がいいですか?
CT: I like sweet cocktails. 甘いカクテルが好きです。
BT: Ok, how about a Fuzzy Navel. Fuzzy Naval はいかがでしょうか?
CT: What is in that? 何が入ってますか?
BT: Peachtree and orange juice.
It’s very good. And for your friend?
Peachtreeとオレンジジュースが入っています。
美味しいですよ。お友達は?
CT: She will have the same. 彼女も同じでお願いします
BT: Of course, that will be 1,400 yen for both drinks or 700 yen each. かしこまりました。
1つは700円で、2つで1,400円です。

FOOD

BT: Hi, what would you like to eat? 何を食べますか?
CT: I would like a Caesar Salad. シーザサラダをください。
BT: Ok, it is quite big. Anything else? 結構大きいですよ。他にご注文は?
CT: And the Cajun Chicken. ケイジャンチキンもお願いします。
BT: Would you like 6 or 12 pieces? 6個と12個、どちらがよろしいですか?
CT: 6 pieces, please. 6個ください。
BT: Ok, they are a little spicy.
Is that ok?
かしこまりました。
チキンはちょっと辛いですがよろしいですか?
CT: Yes, I like spicy food. いいです。私は辛いものが好きです
BT: Here is a number.
Place it on your table so we can find you when we deliver your food.
Thanks.
この番号札をどうぞ。ご注文いただいたものはお客様のテーブルまでお持ちしますので テーブルの上に番号札をおいてください。
ご注文ありがとうございます。

イベント・その他のご質問

EVENT

BT: Hi, how can I help you? お伺いしましょうか?
CT: Is there a band tonight? 今晩はバンド演奏がありますか?
BT: Yes, there will be a band tonight. はい、今晩はバンド演奏があります。
CT: Is there a cover charge? チャージはありますか?
BT: No cover charge. いいえ、チャージはありません。
CT: What time will the band start? バンド演奏は何時に始まりますか?
BT: About 8:30 8時半ぐらいに演奏が始まります。
CT: When is the Salsa party? サルサパーティはいつですか?
BT: The Salsa party is on Wednesday evening. サルサパーティは水曜日の夜です。
CT: Is there a cover charge? チャージはありますか
BT: The cover charge is 1000 yen
and you get one free drink with the party.
チャージは1,000円で、
1ドリンク付きです。
CT: I would like to have a birthday party here. ここでバースデーパーティーをしたいのですが?
BT: Ok. How many people and what day? はい、いいですよ。 人数と日にちはどういたしましょうか?
CT: About 20 people on may 5th. 5月5日で、20人ぐらいです。
BT: Here is our party reservation form.
Please fill this out and we will contact you about availability and details.
この予約帳に記入してください。
予約状況と詳細は後ほどご連絡させていただきます。

OTHER QUESTIONS

BT: Hi, how can I help you? お伺いしましょうか?
CT: What time do you close? 何時に閉店ですか?
BT: We close at 1am
and last call will be at 12:30
閉店は1時で、
ラストオーダーは12:30です。
CT: Can I smoke here? ここで煙草(タバコ)を吸っていいですか?
BT: The bar is non-smoking
but you can smoke in our smoking theater.
It is right over there.
バーは全席禁煙ですので、
あちらの喫煙ルームでどうぞ。

対話

DIALOGUE

BT: Hi, how’s it going? いらっしゃい、調子はどう?
CT: I’m good, thanks. いいですよ 。
BT: What can I get for you? 何にしましょう?
CT: I’d like a beer, please. ビールをください 。
BT: Sure, which kind? 了解、どれにしますか?
CT: Suntory please.  サントリーでお願いします 。
BT: Alright, anything else? 他に何かいりますか?
CT: No, thank you.  いいえ、ありがとうございます。
BT: No problem!

(if change is given);
here’s your change.
了解!
(お釣りがある場合);
お釣りです。
CT: Thanks!  ありがとう。
BT: No problem, cheers!  どういたしまして。どうも。
BT: Hi, how’s it going? いらっしゃい、調子はどう?
CT: I’m good, thank you. いいですよ。
BT: What can I get for you? 何にしましょう?
CT: Hmmmm, can I see the menu? ん~メニューを見せてもらえますか?
BT: Sure, let me know if I can help you. もちろん。分からない事があったら何でも聞いてくださいね。
CT: What is good. /
What do you recommend?
オススメはどれですか?
BT: Well, how about the …?
You might like it.
Or we have …, it’s pretty popular as well.
そうですね、…なんていかがですか?
おいしいですよ。
それか…なんかも結構人気ですよ
なるほど。
CT: OK, I will have the … じゃあ…をください。
BT: Anything else? 以上でよろしいか?
CT: Yes. / No. はい/いいえ
BT: OK, that’ll be … please. では…円です。
CT: Here you are. はい。
BT: Thank you
(if there is change);
and here is your change.
どうもありがとうございます。
(お釣りがある場合);
お釣りです。
CT: Thank you. ありがとう。
BT: No problem,
let me know if you need anything else.
どういたしまして。
他に何かありましたら声をかけてくださいね。